Паралелі

Микола Княжицький про наслідки мовних квот


25 травня 2017 року на другому пленарному засіданні було ухвалено Закон про квоти для української мови на телебаченні в редакції Комітету з питань свободи слова та інформаційної політики. Час перехідного періоду введення в дію Закону для телеканалів досягає одного року. Метою законопроекту є закріплення законодавчих гарантій при здійсненні телерадіомовлення, зокрема встановлення обов’язкової частки телевізійних передач, в тому числі передач новин, виконаних українською мовою протягом доби.

Згідно з ухваленим законом, «українськомовними» вважатимуться ті передачі, в яких диктори, ведучі та кореспонденти говорять українською. Але до української квоти можуть бути зараховані навіть передачі, де російська домінує, адже гості чи експерти передач можуть спілкуватися будь-якою мовою, і, навіть якщо їх репліки займають більшість ефіру, все одно ця передача підпадає під квотування. Також дозволяється використання іншої мови, окрім української, якщо це репортаж із місця події або трансляція кліпу чи пісні. Народний депутат Сергій Лещенко зазначає, що Закон про квоти є певним інформаційним викидом для зміни порядку денного в державі перед президентськими виборами.

Нагадаємо, мовні квоти діють на українському радіо з листопада 2016 року, згідно з ними 50% радіоефіру має бути українською мовою, а україномовних пісень протягом дня має звучати не менше 25%. Під квоти не потрапляють передачі та фільми, які були виготовлені до 1 серпня 1991 року. Такі фільми та передачі треба субтитрувати українською мовою, тоді вони включаються в українську квоту. Моніторити можливі порушення буде Національна рада з питань телебачення і радіомовлення.

Залишити відповідь

Вподобати Правда ТУТ