Новини

На українську версію – Kyiv перейшли два міжнародних аеропорти


Ще два міжнародних аеропорти перейшли з російської транслітерації позначення столиці України на українську версію – Kyiv. Змінив написання міжнародний аеропорт румунського Бухареста. Повідомив про це посол України в Румунії Олександр Банків. Відучора україномовний еквівалент з’явився в позначенні рейсів летовища Генрі Коанда.

Окрім того, на українську транслітерацію перейшов аеропорт імені Ататюрка у Стамбулі. Найбільше летовище Туреччини є третім у Європі і 11-м у світі за кількістю пасажирів, яких обслуговує. Напередодні міста Київ і Львів набули своїх питомих версій в аеропорту Вільнюса.

Залишити відповідь

Усі Новини

Вподобати Правда ТУТ